Menu Principale

CERCA nel sito:

- tutti i riferimenti a
Tutto quello che potete trovare soltanto nel Friuli Venezia Giulia, la regione bella e interessante tutto l'anno.
Home STORIA e NATURA CENTRI RELIGIOSI
Dish of Carnia CJARSONS and traditional Filled Pasta of Friuli region
   
 

 The Ciarsòns are a first course dish, consisting in filled pasta (like ‘ravioli’ but bigger in semicircular shape). They are original of Carnia, unique area of Friuli region where they are still present at length both in the families and in the restaurants.


Two are the properties of the Cjarsons:

- there is not an unique recipe, because every one of the dozen valleys of Carnia and of next Canal del Ferro has one or two own recipes (secret always), therefore it is possible identify the Cjarsons only with two large categories: sweet or salted.

- any recipe does not contain meat, but in (almost) all recipes is present the grated smoked ricotta: the filling can be made only with vegetables and fruit, exotic too, (variously mixed) as spinach, onion, maize, chocolate, raisins, cirtron, pear, apple, lemon, leek, herbs, chard, fig, cinnamon, carob… To discovery the more savoury and inventive recipes of Cjarsons is an amusing and informative recreation for tourists in Carnia!

 Below we list the Restaurants which have adopted and serve usually also other Filled Pasta that the housewives of the region traditionally prepare and which today ever oftener contain some between the most exclusive and renowned food of the Friuli (as the ‘ravioli’ with San Daniele ham or with ‘formadi frant’ made by Holiday Farm Contessi in S.Daniele del Friuli, in the photos above left).

 Widely common are in the region various italian Filled Pastas, but in Friuli they are very accurate with home made pasta and traditional regional fillings (in the photo below, ‘tortellini’ with meat and ‘ravioli’ with boletus mushrooms by Trattoria Blanc in Mossa – Gorizia, near the ‘biechi’ gastronomic flag of the House). 

 

Where you can eat a very good Cjarsons dish in the province of Pordenone

Agriturismo AL RANCH-PIANCAVALLO*°°°, BUDOIA 33070 PN, loc.Dardago via Pedemontana occidentale 40, tel.0434-653047 http://www.agriturismoalranch.it/ /  Monday and tuesday closed

Ristorante Bar LA PIRAMIDE***°-Hotel PATRIARCA, SAN VITO al Tagliamento, via Pascatti 6 (in centro presso il Municipio), tel.0434-875555 fax.0434875353   www.hotelpatriarca.it  
Cjarsons with pitina  and  tender asìno cheese  

Where you can eat a very good Cjarsons dish in the Carnia area

Agriturismo RANDIS*°°°, ARTA TERME 33022, loc.Alzeri di Piano d’Arta (edificio di neo-architettura carnica), tel.329-2316254  www.agriturismorandis.it  / Open every day 11-22.00 (in the public holidays non-stop cooking)
Salted Cjarsons 

Agriturismo MALGA PURA SCHENE WELDE*°°°, Ampezzo 33021 UD, loc. Passo Monte Pura, tel.0433-80599 339-7440818 / Open from June to September every day (until 15 October if good weather) (see page)

Agriturismo AL BORG**°°, PALUZZA 33026 UD, loc.Aip di Cleulis (2 km prima di Timau), tel.0433-779087 348-9684301 328-4616885  / Open friday evening on booking, saturday sunday and public holidays 11-22.00.(see page)
Cjarsons neither sweet nor salted

Ristorante Bar CARNIA DA MODESTO**°°, Tolmezzo 33028 UD, via della Vittoria 6 (a fianco Museo Carnico e nuovo Ufficio Turistico), tel.0433-2542 www.ristorantecarnia.com / Open 7 -24.00 (sunday closed)
House's Cjarsons  

Agriturismo TIZIANO**°°, ENEMONZO 33020 UD, via Nazionale 52, tel.328-4833662 / Open friday 17-24.00, saturday and sunday 10-24.00 non stop cooking (November until 7 December closed)
Cjarsons with herbs; Panzerotti with apple and raisins

Where you can eat a very good Cjarsons dish in the northern province of Udine

L’OSTERIA DI TANCREDI**°°, SAN DANIELE del Friuli 33038 UD, via Sabotino 10 (50  metri a Nord del Duomo), tel.0432-941594  fax.0432-943224  http://www.osteriaditancredi.it/ / Open 11-15/18-22.30 (closed wednesday)  
Sweet-salted Cjarsons 

Ristorante AI  9 CASTELLI***°, FAEDIS 33040 UD, via Udine 63, tel.0432-728959  338-8555155, www.novecastelli.it   /  Open every day 
House's Cjarsons and Ravioli 

Ristorante Osteria AL CANTINON***°, SAN DANIELE del Friuli 33038 UD, via C:Battisti 2, tel./fax.0432- 955186, www.alcantinon.it / Open 10-15.00/18-24.00 (thursday closed, open in summer from 18 June)
Cjarsons, Ravioli and other Filled Pasta

Ristorante AL MONASTERO***°, CIVIDALE del Friuli 33043 UD, via A. Ristori 9, tel./fax. 0432-700808 www.almonastero.com / Sunday evening and monday closed / Holiday apartments
'Cjalcions of the Monastero'

Ristorante OSTERIA DI VILLAFREDDA***°, TARCENTO 33017 UD, Loc. Loneriacco via Liruti 7 (edificio tipico storico con fogolar e pergolato), tel./fax. 0432-792153  www.villafredda.com / Open in cooking time; Sunday evening and monday closed
'Cjarsons of Villafredda'

Ristorante Hotel COSTANTINI****, TARCENTO 33017 UD, loc.Collalto via Pontebbana 12, tel./fax.0432-792004-792372    www.albergocostantini.com  / Sunday evening and monday closed
Sweet-salted Cjarsons

Where you can eat a very good Filled Pasta in the Friuli region

Antica Osteria con cucina AL LIRON**°°, CIVIDALE del Friuli 33043 UD, via Fornalis 185 (2,5 km a Sud-Est del centro storico), tel./fax.0432-730790 / Wednesday closed / Touristic accommodation  (see page)
Ravioli  with Montasio cheese

Agriturismo ALLA COLLINA**°° di Dugaro Giorgio, CIVIDALE DEL FRIULI, 33043 UD, loc.Fornalis Strada dei boschi 4 (2 km verso Prepotto), tel.0432-730769   346-8559777  Questo indirizzo e-mail è protetto dallo spam bot. Abilita Javascript per vederlo. / Open saturday and sunday 10-22.00 or on booking (cold cooking from wednesday to sunday) (see page)
Ravioli with meat-spinach  and with chestnuts

Agriturismo CORTIVO PANCOTTO**°° di Luca Pancotto, Caneva 33070 PN, loc. Fratta via Damiano Chiesa 6, tel.329-9884252  www.cortivopancotto.it  / Open from October to May: friday and saturday evening, sunday noon; other days only on booking for groups 
Ravioli 

Osteria con cucina e camere GRAPPOLO D’ORO**°°, ARBA 33090 PN, p. 4 Novembre 14, tel.0427-93019-939247  346-4763872 fax.0427-789977  Questo indirizzo e-mail è protetto dallo spam bot. Abilita Javascript per vederlo. / Monday closed
Caramelle with pear and cheese  and various fillings; Ravioloni

Agriturismo STARA BABA**°°, SAN PIETRO AL NATISONE 33049 UD, loc.Clenia 27 (3 km da Ponte S.Quirino verso Savogna) tel.0432-727373 / Open friday 18-23.00, saturday sunday and public holidays 10-23.00
Tortelli with musetto and kren; Crespelle with savoy cabbage, sausage and Seuka apple

Agriturismo I BENANDANTI***° di Martina e Tancredi, Treppo Grande 33010 UD, loc. Borgobello via Case sparse 1 (strada per Buja) tel.339-6705386  392-8034546  www.ibenandanti.it  / Open friday 17-23.00, saturady sunday and public holidays 11-23.00
Tortelli of season 

Agriturismo LA COVA DEL CERVO***° di Antonello Vit, CASSACCO 33010 UD, via Calvario 27, tel.347-0321212  www.lacovadelcervo.com  / Open friday and saturday 19.30-24.00, sunday and public holidays 12.30-17.00/19.30-24.00 / Touristic accommodation  
Ravioli with deer meat; Crespelle

Agriturismo CONTESSI***° Manuel, SAN DANIELE del Friuli 33038 UD, borgo Chiamansi via Regane 12, tel./ fax. 0432-940988 347-1124377 www.agriturismocontessi.com /  Open thursday evening, friday saturday and sunday noon and evening (January and February closed))
Cjarsons and Ravioloni with various fillings (chicory, speck, mushrooms and walnuts...) 

Ristorante L’OSTERIA di Villa Codelli***° di Luigi e Gloria, MOSSA 34070 GO, via dei Codelli 23, tel.0481-808104  /  Open whole year (monday closed); in holiday days non stop cooking
Ravioli with meat and vegetables

Trattoria BLANCH***°, MOSSA 34070 GO, via Blanchis 35, tel.0481-80020 Questo indirizzo e-mail è protetto dallo spam bot. Abilita Javascript per vederlo. / Tuesday evening and wednesday closed 
Tortellini with meat; Ravioli with boletus mushrooms

Lokanda DEVETAK****, Savogna d'Isonzo 34070 GO, loc. S.Michele del Carso Brežici 22, tel.0481-882488  331-9846067  www.devetak.com / Open wednesday and thursday evening, friday saturaday and sunday noon and evening Aperto mercoledì e giovedì a cena, venerdì sabato e domenica a pranzo e cena (Osteria18-24.00)
Raviolo open with fruit

 

 

 
Torna su